29 martie 2015

(28) MON COEUR (poveste adevărată, întâmplată pe net)

   - Bonjour mon amour-buna ziua, dragostea mea!
   - Buna, unde sunteți acum?
   - Acasă, în Franța.
   - Parcă ai zis, ca astăzi plecați în Africa, la Burchina.
   - Mâine dimineață, la prima oră avem bilete la avion. Tu ce faci, cum a mers astăzi ziua ta?
   - Bine. Voi ce faceți?
   - Tot bine, am făcut pregătirile pentru drum.
   - Scrie-mi adresa ta de email. Eu mâine merg la Bucuresti, probabil pe toată săptămâna. Îți scriu adresa mea electronică.
   - Ok, mon amour. Dar, spune-mi, tu ai avut o noapte bună?
   - Da, am dormit foarte bine, de ce mă întrebi?
   - Și ziua a trecut bine la tine?
   - Ți-am scris că da, ce întrebări sunt astea?... Tu ești aici?
   - Da, sunt aici. Și ce faci tu acum, frumoasa mea?
   - Hm, stranie dispoziție și stranii întrebări...dialoghez cu tine! Și, atenție, îți voi scrie niște lucruri foarte importante. Eu m-am tot gândit la ce mi-ai spus tu aseară și am făcut niște concluzii, imediat ți le scriu și le discutăm. Dacă ceva nu îți va conveni, vom căuta soluția, potrivită pentru noi amândoi. 
   - Ok, fără probleme, dar eu nu vreau să mai vorbesc despre asta, mon coeur.
   - Relaxează-te, eu cu totul despre altceva vreau să îți scriu.
   - Da? Sunt atent!
   - Mă bucur, că tu în curând vei veni în România și ne vom întâlni, aștept cu emoții de nerăbdare acest moment. Dar, mon coeur,  consider, că ar fi bine prima dată să vii tu singur, fără Romi. Îți lămuresc de ce.  Eu nu vreau să spun nimănui, că vreau să îmi refac viața, nici copiilor mei. Dacă relația noastră va avea viitor, atunci le voi spune, dar până atunci, vom ști numai noi doi. Din acest motiv, eu  nu te pot invita la mine acasă.
   - Ok, fără probleme, eu sunt de acord cu tine, mon coeur.
   - Merci, mon coeur! Te îmbrățișez și te pup!
   - Da, te înțeleg, mon coeur
   - Eu mă gândesc, ar fi bine tu să vii singur la început și să căutăm împreună în București, sau la periferie, să închiriem un mic apartament, sau o casă de vacanță și a doua oară să vii cu Romi.
   - Bine, mon coeur, pentru mine aceasta nu este o problemă. Trebue de căutat un apartament, tu îmi spui prețul și eu îl cumpăr.
  - Tu singur poți căuta prin internet, eu nu am timp să caut. Pe net vei găsi informația și despre prețuri.
   - Mon coeur, trebuie mai întâi de văzut, unde ți-ar plăcea ție mai mult să stăm. Vom căuta împreună. Cu toate că aș prefera tu să găsești locuința, să îmi spui prețul și eu să îți trimit banii să o cumperi.
   - Exlus. Atâta timp, cât nu ne cunoaștem în realitate și suficient de bine, nu aș accepta să primesc bani de la tine, în nici un caz.  Deocamdată noi suntem doi străini, care ne simpatizăm virtual, nimic mai mult!
   - ...Mon coeur tu nu mai zici nimic, de ce taci?.. Ok, vom căuta locuința împreună și o voi cumpăra eu, când vin. Facem așa, cum crezi tu, că e mai bine. Mon coeur, eu sunt de acord cu tine și voi face așa, cum vei dori tu.
   - Merci, mon coeur! :)))))  Să le facem pe toate cu răbdare și bine gândit.
   - Da, eu te înțeleg bine și consider, că ai perfectă dreptate, mon amour. Vom face așa, cum vei zice tu, mon coeur.
   - Merci, mon amour! Cât vom fi plecați de acasă, fiecare în călătoria sa, ne vom scrie mesaje pe e-mail, eu nu voi fi conectată la skype.
   - Da, mon coeur, îți voi trimite multe mesaje.
   - Ok, mon coeur :))))))
           Continuarea o găsiți aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2015/04/29-mon-coeur-poveste-adevarata.html
Autor: Eleonora.

25 martie 2015

(27) MON COEUR (poveste adevărată, întâmplată pe net)

CONTINUARE. Episodul precedent îl găsiți aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2015/03/26-mon-coeur-poveste-adevarata.html
Sau toate episoadele publicate, aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2014/10/1-26-mon-coeur-poveste-adevarata.html

27.
- Mon coeur, vreau să știi, că sunt deja 4 ani, de când eu nu am făcut dragoste cu o femeie. Mon coeur,  te rog, nu te supăra, când îți spun, că vreau să te văd în sexyMon ange- îngerul meu, te rog nu lua asta în nume de rău, eu doar numai pe tine vreau să te văd așa! Bine? Ok, mon coeur? Te rog să nu crezi, că eu sunt aici numai pentru sex, te rog! Eu te iubesc din toată inima mea și sunt serios, mon coeur. Să știi, că eu sunt aici numai pentru tine, îngerul meu! Te rog, să nu îmi zici „Nu!” atunci, când eu îți spin, că vreau să te văd în sexy, mon coeur.
   - Mon coeur, după ce ne determinăm, că formăm împreună o familie, atunci cu plăcere, nici odată nu vei auzi de la mine „nu” în ce privește viața și plăcerile sexuale, dar până atunci, dragul meu, îți spun așa, pe românește: mai pune-ți pofta în cui!
   - Bine, eu cred că te voi lasa, mon coeur, vreau să mă culc, sunt cu adevărat foarte obosit. Până mâine dimineață trebuie să reușesc să mă odihnesc. Da, am înțeles bine răspunsul tău, mon coeur și tu ai perfectă dreptate. Te rog să mă scuzi, mon coeur. Mai mult nu îți voi vorbi aici despre sex, mon coeur. Promit să încerc, să nu mă mai gândesc la asta, când vorbesc cu tine, mon coeur.
   - Eu înțeleg dorința ta, eu singură te doresc, dar e bine de făcut toate lucrurile la locul și la timpul lor!
   - Ok, mon coeur, am înțeles, mon amour.
   - Noi vom vorbi despre sex și vom face sex cu placere când vom trăi împreună, dar aici pe net eu nu îți arat sex. Eu nu îmi încalc principiile mele de viață, nu spera în zadar, ok?
   -Da, am înțeles. Dar, inima mea, doar o dată! Este tot ce cer de la tine, iubirea mea, dacă eu îți plac. Dar să știi, că eu nu te oblig, dacă nu vrei, atunci scade My Heart.
   -Ce înseamnă „MY Heart”?
   - Inima mea a scăzut... vreau să vorbesc cu ea.
   - Scrie, ca să traduc prin translator, căci nu înțeleg, ce spui. 
   -  Mă duc la culcare. Deci, pe mâine. Te iubesc cu toată inima mea. Ai grija de tine! Pupici!
   - Vorbim mane? Tot așa tarziu?  Acum, peste câteva clipe va fi miezul nopții. Mai bine ar fi să vorbim ziua.
   - Eu mâine nu vreau să mai vorbim pe această temă. Te iubesc și te sărut.
   (heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss) (heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kis(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss) (heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss)(heart)(F)(inlove)(kiss) Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je(heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)Je (heart)(F)(inlove)(kiss) t aime (heart)(F)(inlove)(kiss)
 *** Convorbire terminată ***
- Ah, șmecherule, te lingușești, ca să fii sigur, că nu rămân supărată pe tine! :)))))))). Fii liniștit, nu sunt supărată. Mă bucur, că știi să te oprești la timp, când ideile noastre sunt diferite.. Acum, voi mai citi o dată dialogul nostru, poate ceva nu am înțeles corect, sau nu am înțeles pe deplin. Să mai traduc, ce nu îmi este clar, apoi mă culc și eu. Pupici! 
                            Continuarea o găsiți aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2015/03/28-mon-coeur-poveste-adevarata.html
Autor: Eleonora.

21 martie 2015

(26) MON COEUR (poveste adevărată, întâmplată pe net)

CONTINUARE. Episodul precedent îl găsiți aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2015/03/25-mon-coeur-poveste-adevarata.html
Sau toate episoadele publicate, aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2014/10/1-26-mon-coeur-poveste-adevarata.html

26.
ZIUA 10
    - Bonsoir mon coeur! Comment vas tu?- Buna seara, inima mea, ce faci tu?
   - Bonsoir, de ce așa târziu? Eu adormisem, așteptându-te.
   - Te rog să mă scuzi, mon coeur, dar am o noutate pentru tine. Eu am un contract de lucru în Africa, mon coeur.
   - ???
   - Luni zbor încolo, e foarte important pentru mine.
   - Nu te prea înțeleg...pe mult timp? Dar Romi?...
   - El va merge cu mine, mon coeur. Va dura doar 2 săptămâni, mon coeur, doar 2 săptămâni.
   - Ok, călătorie plăcută!
   Ana răsuflă ușurată, de parcă îi căzuse ceva greu de pe umeri. Dacă Jean își ia copilul cu el în Africa, înseamnă că Romi nu este atât de grav bolnav. Altfel, nu l-ar fi luat, ca să nu îi încurce în lucru. Ce bine! O parte din vacanța de vară băiatul o va petrece în Africa, alături de tata lui. Jean cu adevărat e un tată bun! Merită respect pentru aceasta!
    Mesajul lui Jean, ce îi stătea în așteptare, o sustrase de la gândurile ei despre copil. Ea îi citi mesajul și se concentră la dialog. 
   - Voi pleca luni, mon coeur, adica mîine. 
   - Înțeleg, mon coeur. În Africa sper că este internet :) Cel puțin îmi vei scrie mesaje prin email, dacă altă posibilitate nu vei avea.
   - Da, mon coeur, este conexiune, eu voi fi întotdeauna online pentru tine, mon coeur. Vom putea vorbi, ca întotdeauna, mon coeur. Tu cunoști Burkina, mon coeur? Este o țară din Africa, unde eu voi pleca mîine, mon amour.
*** Jean a sunat ***
   - Tu cunoști Burkina?
   - Știu, că este așa țară în Africa, mai mult-nimic. Tu mă auzi?
   - Da, te aud, dar dacă eu voi vorbi, tu nu mă vei auzi. Tu vorbește, eu voi scrie.
   - Ei... nu îmi place să vorbesc singură, a proasta! Sper, că imediat, cum te întorci din Africa, îți vei repara calculatorul. Marți dimineață eu voi merge la București pe câteva zile și nu voi fi în rețea.
   - Să știi, că eu înțeleg tot, ce vorbești tu, ai făcut progrese excelente în limba franceză, de când comunicăm!  Sunt cu adevărat fericit, că sunt bărbatul vieții tale! Eu te iubesc, mon coeur! Merci, mon coeur!
   - Ai grijă, dacă te întorci din Africa și nu îți repari imediat  calculatorul, mă voi supăra tare pe tine!
   - Da, mon coeur. Știi, eu vreau să îți mai spun ceva. După ce îmi termin lucrul în Africa, eu vreau să vin direct la tine, mon coeur.
   - Eu voi ține pumnii strânși pentru mult succes în călătoria voastră.
   - Eu vreau să vin din Africa, direct la tine cu fiul meu Romi și să stăm o perioadă la tine, mon coeur.  După ce îmi termin lucrul în Burkina, noi venim direct la tine, dacă tu accepți. Tu ești de acord, mon amourTu ești de acord, mon coeur????????????????
(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake)(handshake) - emoticonuri cu strângere de mîină.
   - Da, îmi va face mare plăcere să ne întâlnim, însă trebuie să discutăm la acest subiect mai detailat.
   - Sunt fericit să știu, că ești de acord! Da, fără probleme, vom discuta totul în detalii, mon coeur. Eu sunt foarte fericit, mon amour!
   - Este frumos și surprinzător tot, ce mi-ai spus în astă seară. Evenimentele văd că încep să se desfășoare neașteptat de rapid... Atâtea noutăți odată! Toate bune, dar e suficient pentru o singură zi. :)))) Tu ai treburi de pregătire pentru drum, e timpul să ne dorim noapte bună, mon coeur. Vă pupicesc pe amândoi cu Romi, să aveți somn odihnitor. Pentru ziua de mâine, vă doresc drum bun.
                         Continuarea o găsiți aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2015/03/27-mon-coeur-poveste-adevarata.html
Autor: Eleonora.

18 martie 2015

ÎN LUNA LUI MART


E luna lui mart trecut de jumate,
Nici cald îndeajuns, nici frig pe-nghețate.
Din cerul nostalgic, de azi dimineață,
Cerne mărunt o ploaie cu ceață.

Oprită pe-o clipă, pe aci rătăcită,
Din vocea tăcerii, venind cu ispită,
La geamul Ei brusc se făcu apărută,
Ca o suflare din viața-i trecută.

...O mică viforniță cam deșănțată
Începu dansul puțin degajată;
Cu îndrăzneală exagerată,
Răsfiră în vînt ninsoarea plouată...

Ea, buimăcită, începu să privească
Un fenomen, ce-o făcu să gândească
Că ninge cu ploaie din mană cerească,
Un fel de revoltă pe viața lumească.

Un semn de departe, ce-i amintise
De clipe frumoase, de clipe de vise
Din micul lor cuib, ce cu drag l-au făcut,
Pentru copiii lor - spadă şi scut!

Dar... pe neaşteptate, din necunoscut
Venit-a furtuna năvalnic de crunt!
A distrus cuibul, a dispărut
Cu mana furată, deci, rostul pierdut?..

Ninge, sau plouă?...Cine mai știe: 
Suspin de femeie în toamna-i târzie,
Geamăt de tată în viața-i pustie?..
Ori poate furtuna regretă acea mișelie? 

Cum toate se trec, așa s-au trecut
Și dorul nostalgic de cuibul pierdut,
Și ploaia cu ceaţă de azi dimineață,
Și crunta durere din cealaltă viață.

Soarele-n Cer din nou luminează,
Cu ochii copiilor ne îmbrățișează
În clipe frumoase, în clipe mai grele
Din viața aceasta cu bune și rele!

Autor: Eleonora
18 martie 2015, o dimineaţă cu ploaie şi ceaţă, nincoare măruntă ca nisipul şi un vînt stupid cu o mică, neputincioasă şi obraznică viforniţă.



13 martie 2015

OAMENI PREFĂCUȚI? - NUUU...! HAINE PREFĂCUTE? - DAAA!

   MAGIE CU ANDRELELE  ȘI CROȘETA: HAINE RENOVATE, HAINE NOI DIN AȚĂ NOUĂ, HAINE NOI DIN AȚĂ VECHE, PAPUCEI, CĂCIULIȚE...- DE TOATE PENTRU TOȚI!
   ...Împeltim, despletim, prefacem, utilizăm, inventăm... într-un cuvânt, îmbinăm utilul, necesarul și plăcutul!   

... ПЕРЕДЕЛКИ, ПЕРЕДЕЛКИ... И НОВОЕ ВЯЗАНИЕ ТОЖЕ!

1. Bluză bărbătească, croșetată din ață nouă de lână.
   Să croșetez această vestă a fost un moft al meu. Am vrut să văd, cum e să confecționezi așa articol cu croșeta. Concluzia: cu andrelele e cu mult mai ușor, mai repede și acelaș efect. Atâta, că am lucrat cu drag pentru fiul meu. Și mă bucur, că i-a plăcut.
   Cele mai importante momente:
- Am început lucrul de sus, de la gât, reglan, adăugând în fiecare rând ochiuri, până la lărgimea necesară. La mâneci am scăzut câte un ochi din fiecare parte la fiecare dungă deschisă și spre sfârșit, am mai scăzut odată câte un ochi peste 4 rânduri, ca să rămân cu 35 ochiuri la manjetă. La guler era mai larg decât mi-am dorit și am croșetat pe interior un rând așa, ca să rămână larg atât, cât e numai bine.



2. Vesta mea din mohair roșu, demodată, renovată, prefăcută în vestă modernă, elegantă.

Eu am încercat să postez totul cât mai compact și tot odată pe înțeles, să văd, dacă am și reușit.
    În primul rând,mi-am schițat, ce trebuie să fac, apoi m-am apucat de lucru. 
   Postez aici cu speranța,că mai încurajez vre-o doamnă-albinuță să îmi urmeze exemplul, pentru sine, sau pentru cei dragi. Dacă aveținevoie de consultație, adresați-vă,vă ajut cu plăcere.




3. Vestă de băețel, prefăcută în vestă drăguță pentru fetiță.
4. Eghari groși din lână naturală pentru mine, renovați, prefăcuți în alții, mai frumoși, mai moderni, mai practici.
(Toate acestea le vedeți, sau le-ați văzut, mai sus, în poza cu vesta.)

5. Ilic bărbătesc tricotat, renovat, prefăcut în altul, mai lung.



6. Căciuliță de primăvară pentru mine, prefăcută din bereta, de care mă plictisisem.





7. Căciulă bărbătească 3x1


 Aici pot să mai adaug doar că la căciulița subțire am luat 72 ochiuri, firul de mohair era în una, iar la căciulița groasă, firul de mohair în două și 62 ochiuri.
Autor lucrări și foto: Eleonora.

10 martie 2015

(25) MON COEUR (poveste adevărată, întâmplată pe net)

CONTINUARE. Episodul precedent îl găsiți aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2015/03/24-mon-coeur-poveste-adevarata.html
Sau toate episoadele publicate, aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2014/10/1-23-mon-coeur-povestire-adevarata.html

25.
   - Eu presimt în tine o inimă deosebită, atît de dulce și atît de bună, că a trăi cu tine, înseamnă a trăi cu fericirea. Dragostea mea pentru tine este imensă, tu ești bucuria mea, destinul meu, cel mai frumos vis al meu. Dragostea ta mă va face să trăiesc o eternitate, eu las inima mea să îți spună sincer, că te iubesc la nebunie.
   - Wow...! Îmi aduc multă fericire mesajele tale și îți voi răspunde cu reciprocitate. :)))))
   - Aceste momente de aur, pe care le împărtășim, sunt și vor rămâne pentru noi cele mai frumoase comori și eu sunt atât de nerăbdător să te simt aproape, să te sărut, să te mângâi, să te îmbrățișez, să te iubesc! Te iubesc și te voi iubi tot restul vieții mele! 
   - Apelează-mă, poate reușim să vorbim. Acest mesaj este mai complicat de tradus, nu înțeleg toate cuvintele și nici sensul la unele expresii, trebuie să apelez la Google-traducere după ajutor, așteaptă un pic.
*** Jean a sunat ***
   - Eu îți voi vorbi despre vocea ta, ce mângâie universul meu cu proprietățile ei benefice. Iubirea mea, inima mea, printesa mea, sufletul meu-pereche, eu mă gândesc la tine toate zilele, toate nopțile, tu ești prezentă în toate gândurile mele. Există ceva în tine, ce mă face fericit. Zâmbetul tău mă umple de bucurie.
 *** Convorbire terminată ***
    - Merci, mon coeur, alături de mine și tu vei zâmbi mai mult. :)
   - Eu vreau să îți ofer căldura mea, ca să te feresc de frig, să te îmbrâțișez, ca să te feresc de frică, să te sărut mereu, ca să nu plângi nici odată. Numai să fiu cu tine, asta îmi doresc. Să îți admir zâmbetul fermecător, să îți simt mirosul tău dulce, să mă pierd în privirea ta atât de feminină și pătrunzătoare. Mon coeur, îmi placi, iubirea mea, te iubesc nespus de mult!
   - Presupun, că zâmbești acum mai mult, de când mă cunoști. :)))) 
    - Da, mon coeur, de când m-am îndrăgostit de tine :)))))
Te iubesc mai mult decât pe toată lumea, tu ești motivul meu de viață.
   - Sărut inima ta!
   - Merci, mon coeur, te iubesc. Visez să te țin în brațe, să îmi trăiesc viața alături de tine. Tu ești comoara mea, te iubesc numai pe tine, dragostea ta pentru mine este prețioasă ca aurul. Eu mă gândesc la tine fără oprire și dragostea mea pentru tine este eternă, te voi iubi mereu, mon coeur! Tu ești iubirea mea gingașă și dulce.
   - Merci, mon coeur! Tu te gândești la mine și eu mă gândesc la tine...
   - Da, mon coeur, eu te iubesc! Te iubesc la nebunie, cum nu am iubit pe nimeni nici odată! Te iubesc pentru viață și pentru dragoste, te iubesc și te voi iubi mereu, sunt nebun după tine, tu ești iubirea mea cea mai frumoasă și mai nobilă. De când te-am cunoscut, nu aș mai putea trăi fără tine. Noapte bună, mon coeur, pupici.
   - Știi ce este interesant? Că în acest moment de noapte, milioane de bărbați și femei dorm în acelaș pat și nu sunt capabili să simtă și să aprecieze împreună fericirea de cuplu așa, cum ne-o dorim noi, ne cătând la distanța, ce ne stă în cale. :))) Noapte bună, mon coeur, pupici.
   - Je t aime- Te iubesc.
   - Moi aussi je t aime, mon coeur- Și eu te iubesc, mon coeur.
   - Pupici, flori și îmbrățișări: (heart)(F)(inlove)(kiss) je t aime mon coeur (heart)(F)(inlove)(kiss) je t aime mon coeur (heart)(F)(inlove)(kiss) je t aime mon coeur (heart)(F)(inlove)(kiss) je t aime mon coeur v(heart)(F)(inlove)(kiss) je t aime mon coeur (heart)(F)(inlove)(kiss) je t aime mon coeur (heart)(F)(inlove)(kiss) je t aime mon coeur v(heart)(F)(inlove)(kiss) je t aime mon coeur!
   - Wow...! Mă pierd în brațele tale și adorm! :)))).
   - Și eu la fel. Pe mâine, mon coeur, mergi și te culcă, mon coeur, pupici.
   - Da, pa!
   - Je t aime, bye bye - Te iubesc, pupici.
                              Continuarea o găsiți aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2015/03/26-mon-coeur-poveste-adevarata.html
Autor: Eleonora.

4 martie 2015

VINE PRIMĂVARA

Obosită-i iarna de atâta ghiață,
De atâta frig și prea lungă viață.
Cu ploaie și ceață, ultima zăpadă,
Pe cojocul babei Dochia așteaptă
La nceput de mart, bine scuturată,
Prefăcută-n apă și topită toată!

Ni se duce iarna, dulcea Primăvară
Vine dintr-o dată, poposește iară!
Pe cât de dorită și de așteptată,
Pe atât de sobră și intimidată.

Soarele-i destramă ceața albă, deasă,

Îi mângâie fruntea, păru-i de mătasă,
O-ncălzește gingaș, fața-i luminează,
O sărută dulce, o încurajează.

Chiar de cum răsare, pîn pe la amiază

Îi tot dă târcoale, o îmbrățișează,
Parc-ar întreba-o, de ce-i supărată
Și de ce arată emoţionată?..

Ea înaintează prin apele tulburi,  
Își poartă ca scut mantia în muguri,
Ce-i ascunde trupul, i-acoperă fața
De lumină plină, într-un nor de ceață.

Parcă s-ar ascunde, parcă ii rușine
În razele lui, de-a ei goliciune,
Care se îmbracă pe clipă, ce vine
Cu veșminte rare, din nuanțe fine.

Bucurând tot omul, ce-i iese în cale
Și trezind la viață orișice suflare,
Primăvara vine și ni se arată
Frumusețe rară, pe pământ lăsată
De Dumnezeire, pentru omenire
A Vieții eternă, mândră prelungire!

(sfârșit de februarie 2015, într-o zi cu ceață, zăpadă și ploaie)
Autor: Eleonora.

2 martie 2015

Amăgirile generaţiilor răsfăţate

1 martie 2015

(24) MON COEUR (poveste adevărată, întâmplată pe net)

CONTINUARE. Episodul precedent îl găsiți aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2015/02/23-mon-coeur-povestire-adevarata.html
Sau, toate episoadele publicate, aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2014/10/1-23-mon-coeur-povestire-adevarata.html

24.
   - Tu ești atât de frumoasă și bună, cum rar am cunoscut. Sunt copleșit de tine, de când am început să te cunosc. Ești o femeie minunată, plină de gingășie și tandrețe. Ești unica mea speranță, ține-mă lângă tine, am o mare nevoie de tine, mă gândesc foarte mult la tine!
    - Merci, mon coeur!
   - Eu sunt mândru pentru toate sentimentele de dragoste, ce le-ai trezit în mine și aștept cu nerăbdare să regăsesc în îmbrățișarea ta, Iubirea mea. Îmi este foarte dor de tine și visez la momentul, când iți voi putea oferi un tandru sărut.
   - Merci, mon coeur!
   - Vreau să fiu în brațele tale și să îți spun, că nu mai pot suporta să fiu departe de tine. Sunt foarte încântat de faptul, că visele noastre vor deveni reale, iar viața noastră în comun-o mare minune.
   - Da, ar fi minunat! Eu, deocamdată, aș fi foarte încântată, dacă tu ți-ai repara calculatorul și toate aceste lucruri mi le-ai fi spus în camera video, să îți văd fața, când vorbești și să îți aud vocea.
   - Ok,  mon coeur. Voi face asta, voi găsi soluția. Dă-mi te rog voie acum să îți spun, ce simt pentru tine. Ne cătând la distanță, eu sunt înecat, inundat de dragoste pentru tine. Te iubesc și visez să îmi refac viața cu tine și toată ziua mă gândesc la tine. Am necesitatea să fiu în brațele tale, toate gândurile mele și inima mea, sunt ale tale. Viața mea nu înseamnă nimic fără tine. De când ai intrat în viața mea, m-ai făcut să îi descopăr culorile roze și să îmi renasc inima și visurile alături de tine.
   - Merci,mon coeur! Va trebui să fim răbdători și perseverenți.
   - Da, bineînțeles.
   - Când tu ești la serviciu, cu cine stă Romi acasă?
   - Cu o vecină.
   - Câți ani are el? 
   - El are 12 ani.
   Ana îl mai întrebase pe Jean, câți ani are Romi. Când el i-a scris, că copilul are 12 ani și este în clasa a 3-a, ea făcu concluzia, că Romi are o problemă de sănătate. Fiindcă la 12 ani ar fi fost normal să treacă în clasa a 5-a. Din acel moment, Anei i se strânse inima ghem de mila copilului și hotărî, că îl va îngriji și îl va iubi cu tot dragul, de care este ea capabilă pentru un copil, obijduit de soartă. Nu avea curaj să îl întrebe direct pe Jean, ca să nu îl rănească, dar încerca prin căi ocolite să afle, ce este cu Romi.
    Decât să steie copilul cu vecina, se gândea Ana, mai bine va sta ea cu el. Pentru Romi, se hotărî definitiv să accepte propunerea lui Jean și să plece să trăiască cu ei.
    Dar, vorba aia, paza bună trece primejdia rea. Nu va pleca așa, cu ochii închiși, pe cuvântul de onoare a lui Jean. A însușit bine lecția aceasta din mariajul precedent. Va trebui mai întâi să clarifice și să negocieze cu el condițiile de trai la el în casă și în țară. Ca să nu se întâmple, în caz de vreun lucru neprevăzut, să rămână pe drumuri și fără sursă de existență, în țară străină.
   După părerea ei, cel mai bine ar fi la început să o angajeze Jean ca menajeră la el în casă, de exemplu, pe un termen de un an. Ca să se obișnuiască cu toții în acest răstimp, pentru o viață în comun. Să vadă, dacă realitatea le permite să fie tot  atât de fericiți. ca aici pe net, în dialog.  Apoi, dacă totul va merge bine, se vor căsători. Iar de nu, va rămâne în continuare să aibă grijă de Romi, ca angajată, fără nici o supărare nici din partea ei, nici din partea lui Jean.
   Da, întrebarea aceasta îi rămâne Anei în față și va trebui să mai mediteze asupra ei, apoi o va analiza împreună cu Jean. Acum însă, e prea timpuriu să o abordeze, o va păstra în agendă și o va lansa la timpul potrivit.
    Odată clarificând pentru sine acest lucru important, Ana, cu bucuria unui copil, care simte, cum este iubit și răsfățat de cei dragi, continuă să citească cu plăcere mesajele lui Jean, odată ce el o ruga atât de frumos să îi permită să îi spună, ce simte pentru ea.         Dialogul cu Jean o face cu adevărat fericită. El așa frumos i se destăinuiește în dragoste! Ca în poveste! De unde scoate atâtea cuvinte frumoase pentru ea?.. Parcă ar fi nu la 50, ci la 20 ani! Nimeni nu îi spusese în viață atâtea cuvinte frumoase! Jean o învăluia în cuvinte de dragoste, atât de necesare și plăcute pentru sufletul ei! Înseamnă că o iubește, altfel nu ar putea scrie așa sincer și frumos. Anei chiar îi era un pic genă, că ea nu are sentimente atât de adânci pentru el, încă nu are. Vigilența o blochează.  Are ea un ceas în piept, care o oprește în loc de la avântări înaripate, în cele mai neașteptate și nepotrivite clipe. Și acum ceasul i-a dat de știre, însă fără nici o alertă, să nu se grăbească, să țină cont de tactica micilor pași. Ana, cu o scânteie a gândului, își liniști ceasul din piept și continuă dialogul cu Jean. 
                   Continuarea o găsiți aici:
http://eleonoramoldovan.blogspot.com/2015/03/25-mon-coeur-poveste-adevarata.html
Autor: Eleonora.